• EN
  • Ajuda Contextual
  • Imprimir
  • LinkedIn
  • Facebook
Você está em: Início > Cursos > Unidades Curriculares > LTU5226

Língua Estrangeira IV - Espanhol

Código: LTU5226    Sigla: LEEIV

Ocorrência: 2020/21 - 2S

Área de Ensino: Línguas Modernas

Cursos

Sigla Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos Horas Contacto Horas Totais
LTU Aviso n.º 14344/2020, de 18 de setembro 3 ECTS 22,5 80

Horas Efetivamente Lecionadas

LTU2

Teórico-Práticas: 18,00
Outro: 0,00

Docência - Horas

Teórico-Práticas: 1,50
Outro: 0,37

Objectivos, Competências e Resultados de aprendizagem

RESUMO DESCRITIVO DA UNIDADE CURRICULAR
Nível Intermédio de espanhol (B1.2) para fins específicos de âmbito profissional.
Esta Unidade Curricular está em conformidade com os requisitos do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QEFR).

OBJETIVOS E RESULTADOS ESPERADOS DA APRENDIZAGEM
O principal objetivo desta UC é ensinar os alunos as ferramentas e conceitos necessários para serem capazes de atuar em um ambiente hispânico em diferentes setores do mundo profissional.

COMPETÊNCIAS A DESENVOLVER
Nas sessões de contacto, o docente incidirá de forma prática e teórica nas seguintes competências: compreensão oral, expressão oral e interação, expressão escrita, aquisição de competência gramatical e lexical.

No final desta unidade curricular o aluno deverá ser capaz de:
- Desenvolver destrezas básicas de compreensão e expressão em espanhol.
- Procurar e gerir as informações que possibilitem uma aprendizagem contínua e autónoma.
- Atingir o nível B.1.2 do QEFR.

Programa

I. Funções comunicativas:
Ativar os conhecimentos prévios (A1, A2 e B1.1). Expressar e justificar as próprias opiniões. Expressar condições e propor soluções. Comparar e expressar preferências. Dar instruções.

II. Conteúdos gramaticais:
Condicional; futuro perfeito; expressar probabilidade; alguns usos de por e para; imperfeito de subjuntivo; tempos compostos; a correspondência dos tempos; frases condicionais; o estilo indireto; forma passiva / impessoal; uso de pero, sino, sino que; sentenças consecutivas; sentenças causais; a duplicação.

III. Conteúdos lexicais:
Expatriação. Procedimentos para trabalhar fora da Espanha. Estilos de direção. Ambiente de trabalho. Mundo digital. Redes sociais.

IV. Conteúdos culturais:
Introdução ao conhecimento e comportamento profissional, sociocultural e intercultural dos países de língua espanhola.

Demonstração da Coerência dos Conteúdos Programáticos com os Objetivos da UC

O programa combina práticas de comunicação pedagógica ativas com exercícios sistemáticos para a aprendizagem abrangente do vocabulário, a gramática e os conteúdos culturais necessários para atingir o nível B1.2 do QECR.

Bibliografia Principal

DE PRADA, M. y MARCÉ P.;Entorno Laboral, Edelsa, 2017. ISBN: 978-84-9081-606-6

Bibliografia Complementar

FLORIÀN; L.; GÒMEZ; A.; MORENO_MANZANARO; I. y UREÑA; C.;Profesionales del Turismo, enClave-ELE, 2018. ISBN: 978-84-16108-80-0
http://www.rae.es
http://www.cervantesvirtual.com/index.jsp
http://www.zonaele.com/

Métodos de Ensino

Utilizamos o manual Entorno Laboral, de Edelsa, como método de aprendizagem do espanhol para fins profissionais porque segue as diretrizes do QECR e se baseia em um método comunicativo de trabalho individual, por pares e em equipa. O processo foca-se na aprendizagem de elementos descritivos da linguagem e do seu uso em situações específicas. O uso de ferramentas multimédia e a realização de projetos acompanham toda a aprendizagem. Este sistema visa chegar o mais próximo possível das situações da vida real.


Modo de Avaliação

Avaliação distribuída com exame final

Componentes de Avaliação e Ocupação registadas

Descrição Tipo Tempo (horas) Data de Conclusão
Participação presencial (estimativa)  Aulas  22,5
Outras  Participação Presencial  5,5
Avaliação  Teste/Exame  3
Trabalhos Individuais  Trabalho laboratorial ou de campo  25
Estudo Autónomo Individual  Estudo  24
  Total: 80

Avaliação Contínua

Apresentação oral individual (Trabalho e Forum -e-learning-): 30%

Produção escrita colaborativa (Wiki -e-learning-): 10%

Testes escritos individuais (2): 60% (30%+30%)

Nos termos do Regulamento da Licenciatura:

a) A presença efetiva dos estudantes nas aulas será objeto de registo e, caso o número de faltas por estudante exceda 30% do número total de sessões de contacto previstas para cada unidade curricular, será automaticamente transferido para a avaliação final da época normal;

b) Nos testes escritos e nos elementos de avaliação definidos é necessária a obtenção da nota mínima de 7,5 valores;

c) Caso o estudante falte ou obtenha uma classificação inferior a 7,5 valores nos testes ou nos elementos de avaliação referidos no número anterior, será automaticamente transferido para a avaliação final da época normal;

d) Caso o estudante falte ou obtenha uma classificação inferior a 7,5 valores no segundo teste escrito (realizado na mesma data da prova escrita final da época normal) poderá requerer inscrição para avaliação na época de recurso;

e) Todos os trabalhos académicos escritos previstos na avaliação (relatórios, estudos de caso, etc.) terão de ser submetidos na base de dados Turnitin, disponível na plataforma E-Learning do ISAG, sendo aceitável uma taxa de similaridade até 30%.

Avaliação Final

Exame escrito: 100%

O aluno classificado com 8 (oito) ou 9 (nove) valores na prova escrita terá acesso a uma prova oral.

Demonstração da Coerência das Metodologias de Ensino com os Objetivos de Aprendizagem da Unidade Curricular

A abordagem comunicativa e a utilização de ferramentas multimédia potenciam e favorecem a aquisição das competências exigidas no nível correspondente a esta unidade curricular, simulando e reproduzindo, durante a aprendizagem, as situações em que o novo utilizador da língua se irá encontrar na sua vida profissional e pessoal. O desenvolvimento de projetos ajuda a aquisição das competências.