• EN
  • Ajuda Contextual
  • Imprimir
  • LinkedIn
  • Facebook
Você está em: Início > Cursos > Unidades Curriculares > GCI209

Língua Espanhola para Negócios

Código: GCI209    Sigla: LEN

Ocorrência: 2023/2024 - 2S

Área de Ensino: Línguas Modernas

Cursos

Sigla Plano de Estudos Anos Curriculares Créditos Horas Contacto Horas Totais
CTSPGC Aviso n.º 13083/2018_Novo Plano 4 30 107

Horas Efetivamente Lecionadas

GCI1

Teórico-Práticas: 17,50

Docência - Horas

Teórico-Práticas: 2,00

Objectivos, Competências e Resultados de aprendizagem

Resumo descritivo da unidade curricular
Esta unidade curricular visa a aquisição progressiva de conhecimentos gramaticais, lexicais, semânticos e pragmáticos através da compreensão ativa e passiva e da expressão escrita e oral.

Objetivos e resultados esperados da aprendizagem
Desenvolver competências específicas e aprofundadas de compreensão e expressão orais e escritas em espanhol (nível B1 do QECRL) com fins específicos, nomeadamente, o comércio internacional.

Competências a desenvolver
- Conhecimentos especializados de Língua espanhola aplicada à atividade comercial.
- Conhecimentos profundos e altamente especializados na elaboração de propostas comerciais internacionais.
- Conhecimentos profundo e especializado de sistemas de pagamento e cobranças internacionais
- Conhecimentos abrangente e especializado da contratação de seguros na atividade internacional
- Conhecimentos profundos e especializados de gestão e comunicação intercultural.
- Conhecimentos profundos e especializados de regimes e procedimentos aduaneiros.
- Negociar com clientes/parceiros internacionais.
- Redigir pedidos de proposta/consulta a fornecedores pré-selecionados.
- Adaptar a linguagem às caraterísticas dos interlocutores.
- Identificar os constrangimentos regulamentares dos mercados estrangeiros.
- Utilizar técnicas de pesquisa e recolha de informação tendo em vista a obtenção de informação de mercado, disponível nos mais diversos suportes.
- Identificar e selecionar os mercados-alvo de acordo com as características específicas dos mercados estrangeiros.
- Definir prioridades e organizar o trabalho.
- Demonstrar capacidade de análise metódica de informação crítica.
- Demonstrar disponibilidade, cortesia e respeito pelos outros no relacionamento com interlocutores diferenciados.
- Demonstrar flexibilidade adaptando-se a diferentes situações e contextos profissionais (nomeadamente interculturais) e evitando situações de conflito ou confronto.
- Adaptar a linguagem às características dos interlocutores.

Programa

1. Conteúdos temáticos e léxicos:
1.1. Contactos/relações comerciais com clientes/representantes/fornecedores/outros prestadores de serviços/serviços oficiais competentes em língua castelhana
1.2. Atendimento presencial
1.3. Atendimento telefónico
1.4. Reuniões (presenciais e a distância)

2. Visitas, viagens e missões ao estrangeiro
2.1. Contactos orais e escritos com hotéis, agências de viagens e meios de transporte
2.2. Reservas
2.3. Outras situações: refeições, lugares, direções, etc.
3. Correspondência comercial relevante para a atividade de comércio internacional
3.1. Aspetos formais
3.2. Documentação de apresentação pessoal, da empresa e dos produtos/serviços
3.3. Pedidos de informação ou inquérito, de documentação, de propostas de fornecimento, de orçamentos/preços
3.4. Cartas de encomenda e de pagamentos
3.5. Cartas de resposta
3.6. Cartas de reclamação
3.7. Faxes e e-mails

4. Documentação nas operações de comércio internacional
4.1. Propostas comerciais
4.2. Memorandos, relatórios e súmulas
4.3.Contratos de compra e venda internacional
4.4. Seguros (apólices, contrato de seguro, carta de seguro)
4.5. Contrato de transporte, guias de transporte
4.6. Obrigações declarativas e documentais em matéria fiscal e aduaneira

Conteúdos gramaticais:
1. Todas as estructuras dos níveis A.1 e A.2
2. Revisão do presente de indicativo, dos tempos do pasado (p. Imperfecto, Indefinido e Perfecto)e do Imperativo
3. Artígo neutro lo
4. Presente de subjuntivo
5. Pretérito pluscuamperfecto
6. Usos de conectores (aunque, como, sino, porque)
7. Colocação dos pronomes

Conteúdos culturais: Familiarização com os diferentes saberes e comportamentos socioculturais e interculturais dos países que falam espanhol.

Demonstração da Coerência dos Conteúdos Programáticos com os Objetivos da UC

O conteúdo programático combina práticas pedagógicas ativas de comunicação com exercícios sistemáticos para a aprendizagem do vocabulário e gramática necessários para atingir o nível B1 do QECR. Os conteúdos programáticos são coerentes com o objetivo de desenvolver competências específicas e aprofundadas de compreensão e expressão orais e escritas em espanhol com fins específicos, nomeadamente, conhecimentos especializados de língua espanhola aplicada à atividade comercial, conhecimentos profundos e altamente especializados na elaboração de propostas comerciais internacionais, conhecimentos profundo e especializado de sistemas de pagamento e cobranças internacionais, conhecimentos abrangente e especializado da contratação de seguros na atividade internacional, conhecimentos profundos e especializados de gestão e comunicação intercultural e conhecimentos profundos e especializados de regimes e procedimentos aduaneiros; uma vez que potenciam o desenvolvimento das respetivas competências de compreensão e produção orais e escritas em espanhol de acordo com os pressupostos definidos pelo Conselho da Europa, através do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas: Aprendizagem, Ensino e Avaliação, para elaboração de programas de línguas e linhas de orientação curriculares.

Bibliografia Principal

Cuevas Fernandes, Olga;Negocios. Manual de español profesional, Universidad de Alcalá de Henares, 2021. ISBN: 9788481386240 (Contém textos e exercícios baseados em situações práticas)
Carballo Díaz, Emérita;Pratica y domina la gramática, Porto editora, 2023. ISBN: 9789720313645 (Excelente para o estudo individual. Contém múltiplos exercícios com solucionário.)

Bibliografia Complementar

http://www.rae.es
http://www.aprenderespanol.org (Exercícios interativos com autocorreção)
http://www.cervantesvirtual.com
http://www.revitanegocios.es
http://www.forbes.es
http://www.emprendedores.es (Fundamental para conhecer o comércio e as empresas espanholas.)
Sánchez Lobato et alli.;Nuevo español 2000, SGEL Educación, 2009. ISBN: 9788497783019 (Exercícios fundamentais para consolidar conhecimentos)
Felices, A. et alli.;Epañol para el comercio mundial del siglo XXI, Edinumen, 2015. ISBN: 9788498486346
Prada, M/ Mercé, P.;Entorno laboral, Edela editores, 2017. ISBN: 9788490816066
Díaz, Ana;Falsos amigos, Editorial Lidel, 2021. ISBN: 9789897524028

Métodos de Ensino

Utilizamos o manual de referência Entorno Laboral, Edelsa, como método de aprendizagem do espanhol para fins profissionais, por ter uma abordagem comunicativa que favorece o trabalho em equipe, o uso de ferramentas multimédia e estar em conformidade com as diretrizes do QECR. Acompanha o manual de referência uma sebenta e bibliografia complementar sobre comércio internacional.


Modo de Avaliação

Avaliação distribuída com exame final

Componentes de Avaliação e Ocupação registadas

Descrição Tipo Tempo (horas) Data de Conclusão
Participação presencial (estimativa)  Aulas  30
Avaliação  Teste/Exame  3
Estudo Autónomo Individual  Estudo  44
Trabalho Individual  Trabalho laboratorial ou de campo  30
  Total: 107

Avaliação Contínua

Trabalho individual com apresentação oral e uma atividade de e-learning: podcast: 40%.
Testes escritos individuais (2): 60% (30% + 30%).

Nos termos do Regulamento Geral:

a) A presença efetiva dos estudantes nas aulas será objeto de registo e, caso o número de faltas por estudante exceda 30% do número total de sessões de contacto previstas para cada unidade curricular, será automaticamente transferido para a avaliação final da época normal;
b) Nos testes escritos e nos elementos de avaliação definidos é necessária a obtenção da nota mínima de 7,5 valores;
c) Caso o estudante falte ou obtenha uma classificação inferior a 7,5 valores nos testes ou nos elementos de avaliação referidos no número anterior, será automaticamente transferido para a avaliação final da época normal;
d) Caso o estudante falte ou obtenha uma classificação inferior a 7,5 valores no segundo teste escrito (realizado na mesma data da prova escrita final da época normal) poderá requerer inscrição para avaliação na época de recurso;
e) Todos os trabalhos académicos escritos previstos na avaliação (relatórios, estudos de caso, etc.) terão de ser submetidos na base de dados Turnitin, disponível na plataforma E-Learning do ISAG, sendo aceitável uma taxa de similaridade até 30%.

Avaliação Final

Exame escrito: 100%

O trabalho prático ou teórico-prático referido na alínea b) do n.º 2 do Artigo 159.º do regulamento geral, poderá também ser considerado, com uma ponderação correspondente a metade da considerada no âmbito da avaliação contínua, desde que o estudante comunique tal intenção ao docente através do preenchimento de impresso próprio a ser disponibilizado pelo docente no momento da realização da prova escrita.

O aluno classificado com 8 (oito) ou 9 (nove) valores na prova escrita terá acesso a uma prova oral.

Demonstração da Coerência das Metodologias de Ensino com os Objetivos de Aprendizagem da Unidade Curricular

A abordagem comunicativa e a utilização de ferramentas multimédia potencia e favorece a aquisição das competências requeridas no nível a atingir nesta unidade curricular, através da simulação e reprodução, durante a aprendizagem, das situações em que o novo utilizador da língua encontrar-se-á na sua vida profissional e pessoal.