• EN
  • Ajuda Contextual
  • Imprimir
  • LinkedIn
  • Facebook
Você está em: Início > Pessoal > Alegría Beltrán

Alegría Beltrán

Nome: Alegría Royo Beltrán
Sigla: ARB
Estado: Não Activo

Sem informação a apresentar

Apresentação Pessoal

Formação académica
Doutoramento em Filologia - Universitat de València
Licenciatura em Filologia Hispânica, Literatura Espanhola - Universitat de València

Área de Investigação
Filologia
Teoria da linguagem fílmica e tradução

Unidades de Investigação/Centros
CICET - FCVC
CEDTUR - Centro de Estudos de Desenvolvimento Turístico

Publicações (mais relevantes)
Revistas Científicas
Sousa, A. M. & Cunha, M. (2020)." Mulher que foy¿": las donaciones femeninas a las iglesias de la orden militar de Santigo, en Portugal, en los siglos XV y XVI. (A. R. Beltrán , Trans.). Res Mobilis, 9(10), 52-69. https://reunido.uniovi.es/index.php/RM/article/view/14265
Royo Beltrán, A. (2014). El color de la palabra. Revista Shangrila, 20-21, 229-231.
Royo Beltrán, A. (2014). Con otras voces, en otros ámbitos. Revista Shangrila, 20-21, 236-239.
Soares Junior, L. (2014). Marguerite Duras: Música espectral. Los ecos y las resonancias del fantasma. Traduzido por A. Royo Beltrán. Revista Shangrila, 20-21, 225-229.
Royo Beltrán, A. (1996) Apuntes sobre el Cine Soviético de los Ochenta. Imatge, 6, 49-53.

Livros e Capítulos de Livros
Beltrán, A. R. & Pinheiro, A. J. (2021). Narrativas gastronómicas y Turismo. In V. de P. Censi Borges & J. R. Rodrigues Soares (Coords.), Turismo y Desarrollo: Contextos Diversos (pp. 253-268). Thomsom Reuters Aranzadi. doi: 978-84-1390-052-0
Loff, M., & Ferreira, A. S. (2020). Transición por Ruptura: La Transición (1974-1986) y la Democracia en Portugal. (A. R. Beltrán, Trans.). In De dictaduras a democracias: Portugal, España, Argentina, Chile (pp. 29-69). Editorial Comares. https://novaresearch.unl.pt/en/publications/transición-por-ruptura-la-transición-1974-1986-y-la-democracia-en
Sousa, A. M. (2020). La iconografía del hombre salvaje en la platería de los siglos XV y XVI. (A. R. Beltrán, Trans.). In Salazar Simarro, N., Paniagua Pérez, J., Pérez Morera, J. (Coords.) & Arciello, D. (Col.), "El Jardín de las Hespérides" estudios sobre la plata en Iberoamérica. Siglos XVI al XIX (399-420). Universidad de León, Instituto de Humanismo y Tradición Clásica : Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto Nacional de Antropología e Historia. http://hdl.handle.net/10612/11685
Royo Beltrán, A. (1997). El Color de la Palabra. In Picó, F., & Hurtado, J. A. (Eds.), Las (otras) escrituras del cine europeo (pp.87-100). Escenes, Universitat de València.

Conferências/Workshops e Proceedings
Beltrán, A. (2020). The impact of blended learning in written skills acquisition of Spanish as a second language (SL2): An empirical research with students of Tourism, Administration and Hospitality Management. Abstract published at proceedings of Internacional Conference of Applied Business and Management (p. 391). https://icabm20.isag.pt/index.php/en/conference/book-of-proceedings.

Outras Publicações
Beltrán, A. (2021). Saldos perpétuos e a banalidade das coisas. Vida Económica.              
Beltrán, A. (2021). Realidade Aumentada. Vida Económica.
Beltrán, A. (2020). Os perigos do pensamento mágico. Vida económica.
Beltrán, A. (2020). Multilinguismo e Multiculturalidade. Vida económica.
Beltrán, A. (2019). A 4IR. Vida Económica.
Beltrán, A. (2017, setembro). Economia colaborativa e turismo. Vida económica.
Beltrán, A. (2007). La Traducción como Acción Política. In Tradicional vs New Usesfor Translation/Interpreting Skills (pp.73-78). 

Experiência profissional
Docente de Espanhol no ISAG (desde 2005) e no ISMAI (desde 2017).
Intérprete de catalão-português para a RTP3 (2017-2018).
Sócia-gerente da empresa de tradução e formação: Verbo Espanhol, Tradução e Formação, Lda. (entre 2005-2009).
Tradutora freelancer de Português e Inglês para Espanhol, entre 2002 e 2004.
Assessora Técnica no Parlamento Europeu, entre 1996-1999.

Researcher IDs
CIÊNCIAVITAE: FD10-C2E2-64EF